Saturday, 16 July 2016

More Badass Lawyer Quotes



Hi fellow Suits fans!

Today, I would like to share with you some Harvey's very own quotes. 

Apart from enjoying the good show, I find that The Suits can really help to learn English. One of the most important things is that it will teach you how English is spoken in all sorts of situations: among friends, colleagues, random people on the street. For this reason, I translated Harvey's quotes in Russian for our Russian speaking friends. 

Enjoy!

Suits

Translation: Я отказываюсь отвечать на том основании, что я не хочу.
Suits

Translation: Ты хочешь терять мало, а я хочу выигрывать по-крупному.
Suits

Translation: Ты всегда можешь поручить это Джеймсу Бонду.

Suits

Translation: Наматай на ус - первое впечатление всегда надолго.

Suits

Translation: Вот где жизнь, а вот где я.

Suits

Translation: Я не присутствую на собраниях, я их доминирую. Мое уважение не выпрашивается, а заслуживается. 



Friday, 15 July 2016

Top 10 Joey Special

Hi amazing people!

Once, I saw a poster with the writing on it "Everything I've learned, I've learned it from Friends". It meant not friends from our day-to-day life, but the iconic TV series "Friends". For those, who haven't watched it, I urge you to watch. Friends can really be a source of inspiration. It can teach that difficulties in our lives are temporary and the only thing that matters is to have people who understand and support us - friends.

Please see my selection of quotes "Top 10 Joey Special". As usual, for our Russian speaking friends, I translated those quotes in Russian. Enjoy!

Friends
Friends
Friends
Friends
Friends
Friends
Friends
Friends
Friends
Friends

Translation:

Every time she starts laughing, I just want to pull my arm off so just I have something to 
throw at her. / Всякий раз как она начинает смеяться, мне хочется оторвать себе руку, чтобы только было чем в нее кинуть.


There is nothing I can do for Chandler right now – he is in his sweatpants. That is Day One. / Сейчас я ничего не могу сделать для Чендлера – он в спортивках. Это день номер один.


London baby! / Лондон Детка!


Hey! Ross came as Doddy. / Эй! Росс нарядился в Какашку.


- Talk New York to me again.  / Поговори со мной еще раз на Нью-Йоркский манер.
- How you doing’? / Как делишки?


Let’s just all think! / Давайте все просто подумаем!


I don’t need luck! I have thought this through. / Мне удача не нужна! У меня все продумано.


Dude, stop talking crazy and make us some tea! / Чувак, кончай болтать и организуй чаю!


I look woman up and down and I say, “Hey, how you doin’”?? / Я осматриваю женщину снизу 
вверх и потом говорю: "Как делишки"?


-You’ve got a little thing on your…  / У тебя что-то вот тут...
- Oh! Here? / О! Тут?


Thursday, 14 July 2016

Badass Lawyer Quotes



Hi there!

There are moments in our lives when our mind goes blank and we don't know what to answer. Later on, we come up with hundreds of super cool lines, but it's already too late. We all experience that and no-one is immune.  No-one, except for Mr Harvey Specter - a badass New York attorney (from the 'Suits' TV series). He seems to always control the situation and know what to say. His wisdom must not be vanished; it should be passed on the future generations. A list of Harvey Specter's quotes below is by no means exhaustive - more to come. 

Our Russian speaking friends who are learning English, I translated Harvey Specter's quotes for you. Hope it helps. Enjoy!

The Suits
The Suits
The Suits
The Suits
Translation:

- Closer, ha? Baseball?  / Решающий значит. Как в баскетболе?
- Attorney. I close situations. / Адвокат. Решала для ситуаций.


- Being a lawyer is like being a doctor. / Быть юристом - то же, что и быть врачом.
- You mean, how you are not getting emotional about the client? / Имеешь ввиду, не допускаешь эмоциональной привязанности?
- No, it means you keep pressing until it hurts. Then, you know where to look. / Нет, это значит, что ты давишь пока не станет больно. Потом, уже понятно где искать.


I took him the offer. I presented it to him. In fact, I urged him to take it. You know what he told me to do? He told me to shove it up your ass. / Я передал ему предложение. Я его ему предоставил. Вообще-то, я даже призвал его подписать. Знаете, что он мне ответил? Он сказал, чтобы ты его засунул себе в задницу. 


He doesn’t give a rat’s ass to his employee’s right to privacy. Sorry, that’s actually unfair to rats’ asses. / Да ему до конфиденциальности его служащих также как и до крысиных задниц. Хотя извините, это несправедливо по отношению к крысиным задницам.